ignorancia | CC: La ignorancia de las leyes no excusa de su cumplimiento.
Yo: El conocimiento de las leyes no excusa de su incumplimiento. | Unkenntnis, Unwissenheit | |
igualdad ante la ley | | Gleichheit vor dem Gesetz | |
igualdad de derechos entre el hombre y la mujer | | Gleichberechtigung (von Mann und Frau) | |
ilegitimidad | | Unehelichkeit | |
imparcialidad | | Unparteilichkeit | |
imperio de la ley | | Gesetzesbindung | |
implicito | | stillschweigen, impliziert | |
imponer | | auferlegen | |
importe exento de impuestos | | Steuerfreibetrag | |
imposibilidad primitiva | | ursprüngliche Unmöglichkeit | |
imposibilidad sobrevenida | La imposibilidad es imputable al deudor. | nachträgliche Unmöglichkeit | Der Schuldner hat die Unmöglichkeit zu vertreten. |
impotencia física para la procreación | | Zeugungsunfähigkeit | |
impotente para la procreación | | zeugungsunfähig, impotent | |
imprudencia temeraria | | Leichtfertigkeit | = grobe Fahrlässigkeit |
imprudencia, negligencia, culpa | | Fahrlässigkeit | |
imprudente, culposo (~,~mente) | | fahrlässig | |
impugnabilidad o anulabilidad | | Anfechtbarkeit | |
impugnable | | anfechtbar | |
impugnación | | Anfechtung | |
impugnación | | Anfechtung | |
impugnación de la legitimidad (o: de filiación legítima) | | Anfechtung der Ehelichkeit | |
impugnar | | anfechten | |
impune, exento de pena | impunidad | straflos, straffrei | Straflosigkeit, straffreiheit |
impunidad | | Straflosigkeit, Straffreiheit | |
imputabilidad | | Zurechnungsfähigkeit | |
imputable | | zurechnungsfähig | |
inadvertencia | | Versehen, Unachtsamkeit | |
inalienabilidad | | Unveräußerlichkeit | |
inamovible | | unversetzbar | |
incapacidad para formar contratos | | Geschäftsunfähigkeit, beschränkte ~ | |
incendio | | Brandstiftung | |
incidental | | beiläufig, nebensächlich | |
incidir (o: incurrir) en un delito | | straffällig werden | |
incompatible | | unvereinbar | |
inculpabilidad | | Schuldlosigkeit, Unschuld | |
incumbente? | | Amtsinhaber, -träger | |
incumplimiento | | Nichterfüllung | |
incumplimiento de cargas | | Nichterfülung von Auflagen | |
incurrir en mora | | in Verzug geraten | |
indemnización | | Entschädigung, SE | |
indemnización en capital | | Kapitalabfindung | |
indemnización por daño personal | | Schmerzensgeld | |
indemnización por daños y perjuicios | | Schadensersatz | |
indemnización por daños y perjuicios | | Schadensersatz | |
indemnización por desfloramiento | | Kranzgeld, Deflorationsanspruch | |
indemnización por incumplimiento | | Schadensersatz wegen Nichterfüllung | |
indigencia | | Mittellosigkeit | |
indisolubilidad del matrimonio | | Unauflöslichkeit der Ehe | |
inductor, instigador | | Anstifter | |
inductor, instigador | | Anstiftung | |
ineficacia pendiente, nulidad subsanable | | schwebende Unwirksamkeit | |
inferir (o: infligir) a alguien un daño | | jemanden einen Schaden zufügen | |
infracción penal | | strafbare Handlung | |
infracción penal | hecho punible | strafbare Handlung | |
infracción positiva de la obligación (del contrato) | | positive (Vertrags-/) Forderungsverletzung | |
ingratitud (grave) | | Undank (grob) | |
ingresos | | Einnahmen | |
inhabilitar | | für unfähig erklären | |
iniciativa popular | referéndum referéndum consultivo | Volksbegehren | Volksentscheid Volksbefragung |
inimputabilidad | | Zurechnungsunfähigkeit | |
inimputable | | zurechnungsunfähig | |
inmoral | | unsittlich, unmoralisch | sw Verhalten |
insolvencia | | Zahlungsunfähigkeit | |
insolvente | | bankrott | |
instancia | | Instanz | |
instigar a, inducir a | | anstiften zu | |
Instituciones Comunitarias | | Gemeinschaftsorgane | |
integridad | | Unversehrtheit | |
intención de enriquecer | <=> ánimo de lucro | Bereicherungsabsicht | |
intento de reconciliación | | Sühneversuch | |
inter alia | | unter anderem | |
interdicto | | Entmündigter | |
interés | | Zins | |
interés compuesto | | Zinseszinsen | |
intereses contractuales | | vertragliche Zinsen | |
intereses legales | | gesetzliche Zinsen | |
intereses moratorios | | Verzugszinsen | |
interpelación, intimidación | intimar a | Mahnung | mahmen |
interponer demanda | | Klage erheben | |
interponer demanda contra alguien | | eine Klage gegen jemanden erheben | |
interpretación | | Auslegung, Deutung | |
interpretación de la ley | | Gesetzesauslegung | |
interrupción de la prescripción | | Unterbrechung der Verjährung | = Neubeginn der Verjährungsfrist nach dem Ende der Unterbrechung |
intestado | | ohne Testament | engl. auch: Erblasser ohne Testament |
intimidación | | Abschreckung | |
intimidación, amenaza (ilícita) | | die (widerrechtliche) Drohung | |
introducción de objetos en la fonda | | Einbringung von Gegenständen beim Gastwirt | |
invalidación | | Kraftloserklärung | |
invalidar un contrato | | einen Vertrag nichtig machen | |
invalidez, ineficacia | | Unwirksamkeit | (allgemein) |
inválido, sin efecto, nulo | | unwirksam | |
inviolable | | unverletzlich | |
irrefutable | | unwiderlegbar | |
irrevocabilidad | | Unwiderruflichkeit | |